Opera in English
for Cantonese opera
Two years ago Chinese Theatre
Circle (a Singapore CO group) performed a Chinese opera with the dialogue and singing in English. Die-hard CO fans were aghast
at this tampering of tradition. Many CO fans could not accept it. But if the objective was to get new people to see Chinese
opera, I think we should not dismiss it totally. It does no harm to CO. CO is not going to be replaced with English CO. Traditional
CO in cantonese still prevails.
This opera targeted young people
and english-speaking Chinese who have no or little experience watching traditional Chinese opera. These people are not against
Chinese opera but feel that they may not appreciate the opera as they do not know Chinese. You do not see them sitting for
3 to 4 hours watching traditional Chinese opera in a theatre. To reach out to them we need to get them into the theatre.
The show did get younger people
and new faces. (In contrast there were few elderly CO fans one usually sees at CO shows.) One day some of them might decide
to watch a Chinese opera in its original dialect. Now, they may not become regular Chinese opera show goers; they may also
not watch local shows which they perceive as low in standard. But likely they will watch shows by top troupes from overseas.
This is a good thing as it
helps to increase the base of CO audience - at least for oversea troupes. (Many Teochew and Hainan opera fans also watch CO.)
Otherwise, as the audience dwindles, organizers will find it not worthwhile to bring in foreign troupes or foreign troupes
will not want to come as they feel they are not appreciated here. We, regular CO fans, will be the greatest losers.
Furthermore, the Opera might
arouse their interest in Chinese culture and history.
Even if none of the above happens,
at least these people had sat down in the theatre for 3 hours to enjoy a Chinese opera.
However, I do not see any purpose
doing it in Malay or Tamil. If we want to promote Chinese opera to other races, it should be performed in Chinese.